facebook

Lavoura Arcaica (sobre a poesia de Marly de Oliveira) [1]

Trinta anos de poesia de Marly de Oliveira não são trinta anos quaisquer: o que se lê, a partir de Cerco da primavera (1958) até O banquete (1988), é a poesia filosofante de uma escritora que não pertence diretamente a nenhuma geração literária brasileira, ao mesmo tempo que busca inserir-se na grande tradição literária universal. O efeito de sua poesia é o de ser pouco contemporânea e tentar ser permanente; para esse fim, Marly de Oliveira é poeta de preferência simbolista e de vocabulário arcaizante, com o qual introduz suas perguntas acerca dos paradoxos e das perplexidades da experiência humana. O seu relativo isolamento na literatura brasileira, no entanto, não é sintoma de desconhecimento do que nela se fez em poesia: muito pelo contrário, é evidente que Marly de Oliveira conjuga o espiritualismo de Cecília Meireles e o essencialismo de linhagem cristã tão característico de Clarice Lispector, influências que a poeta confessa várias vezes:

A condição humana 

é a Paixão de Cristo. 

Foi Clarice quem disse: 

eu apenas subscrevo. [2]

Os aspectos simbolistas de sua poesia propiciam o aparecimento de categorias filosóficas com o inevitável uso de maiúsculas (o Acaso, o Real, entre outras), mas, ao mesmo tempo, conduzem alguns poemas ao auge de uma injustificável fixação por motivos que só fazem parte de poesias muito particulares, como a de Alphonsus de Guimaraens e suas paisagens medievais. Em Explicação de Narciso (1960), ocorrem “duendes luminosos e feridos”, “renas silenciosas”, “a ninfa tardia das moradas”, ou ainda, mais adiante, em Contato (1975), “o plúmbeo céu, o sonho nacarado” e o poema XI, cuja seleção vocabular é um impedimento mais forte do que os “absconsos caminhos”. Não que seja totalmente intolerável uma poesia que se caracterize pela excessiva substantivação dos verbos ou pelo que a poeta nomeia de “forma inquisitiva” – ou seja, o rol de perguntas de natureza filosófica que por vezes preenchem todo um poema seu. No prefácio à sua Obra poética reunida, Antonio Houaiss repara que Incerteza das coisas (1982) é “uma tentativa de mudança de dicção, um embuste de sábio, um dizer falsamente trivial do antigo dizer poético”, [3] referindo-se à tentativa que a poeta teria feito de abandonar o seu coerente itinerário metafísico. Mas, por vezes, tem-se a impressão de que o embuste é o de natureza filosófica, como acontece, por exemplo, em muitos poemas de Invocação de Orfeu (1980), quando surgem pensamentos mal disfarçados de poemas.

Marly de Oliveira é poeta conscientemente antimoderna, ou melhor, amoderna: seu declarado interesse em poesia é, numa síntese, a submissão ao mistério. Tal atitude se evidencia não só no devotamento ao tempo idealizado (“o paraíso é a minha escolha antiga“) como também na diferença que ela percebe existir ao se defrontar com a máquina do mundo, à qual já foram apresentados Camões e Drummond:

A máquina do mundo para mim 

jamais se abriu e nem eu desdenhara 

o que seria oferto em forma rara, 

eu que, se posso, sempre digo sim 

ao mistério (…) (p.379)

Os livros culminantes de Marly de Oliveira são A suave pantera (1962) e O sangue na veia (1967). O primeiro deles é um só e belo poema, meditação um tanto à William Blake sobre a negra pantera, em que se interroga sobre a força, a beleza e a ferocidade do animal, em versos que indicam um instante extremamente feliz de sua obra:

Negra ela rebrilha, 

presente a si mesma, 

como se invadida 

de uma luz avessa. (p.84)

O segundo livro, por sua vez, é um conjunto de sonetos de rimas geralmente toantes, de tema perenemente amoroso e de dicção camoniana em que Marly de Oliveira, curiosamente, afasta-se do espiritualismo de seus demais livros e festeja, com grande alegria, a carnalidade, como no excepcional primeiro soneto:

A carne é boa, é preciso louvá-la. 

A carne é boa, não é triste ou fraca. 

O que a atinge é a fraqueza que há num homem, 

A tristeza, maior que um homem, mata-a. (p.97)

Em toda a sua obra é constante a intertextualidade, as alusões e mesmo a transcrição integral de versos que, de alguma forma, se adequam ou se confraternizam à sua poesia; ou às vezes não, como aconteceu com Apollinaire, cuja citação, tendo servido de epígrafe a Retrato, recebe esta crítica num dos poemas do livro: “Apollinaire não tinha razão“. Poeta da tradição, jamais da invenção, a ponto de o prefaciador só observar transgressões à sintaxe em dois momentos durante todos os trinta anos poéticos, Marly de Oliveira relembra Murilo Mendes e Manuel Bandeira em muitos de seus poemas e, fiel à latinidade e à cosa italiana, Virgílio, Dante e Ungaretti. Mas o que confere coerência à sua obra poética, possuidora de um tom basicamente monocórdico, é a existência de um só tema, que apenas com discrição se expande e se ramifica em outros temas: o do destino humano em sua incomunicabilidade e perpétua inquirição pelo sentido da vida. É notável a influência de Clarice Lispector em versos que exprimem a mesma perplexidade da escritora de ficção (“Mesmo ser é um excesso em que caímos” ou “o essencial é incomunicável”) e alguns pequenos paradoxos (“pois que somos nós mesmos os empecilhos”), manifestações comuns à ética cristã ou ao menos religiosa. Quando Henriqueta Lisboa publicou, em 1929, os poemas de Enternecimento, fundava uma espécie de confraria a que pertence, por exemplo, Ivan Junqueira e a própria Marly de Oliveira: ao evitarem as armadilhas fáceis do neoparnasianismo da Geração de 45, os dois optaram por uma poesia meditativa a demonstrar que “o mundo não se esquiva à inquisição”. Deo gratias.

__________________________________________________________

[1] Verve, n. 33, março de 1990.

[2] Marly de Oliveira, Obra poética reunida (São Paulo: Massao Ohno Editor, 1989), p.375. Todas as citações relativas à poeta se referem a esta edição.

[3] “Prefácio”, in Op. cit., p.13.

Print Friendly